BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//Association of Sign Language Interpreters - ECPv6.3.1//NONSGML v1.0//EN CALSCALE:GREGORIAN METHOD:PUBLISH X-WR-CALNAME:Association of Sign Language Interpreters X-ORIGINAL-URL:https://asli.org.uk X-WR-CALDESC:Events for Association of Sign Language Interpreters REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H X-Robots-Tag:noindex X-PUBLISHED-TTL:PT1H BEGIN:VTIMEZONE TZID:UTC BEGIN:STANDARD TZOFFSETFROM:+0000 TZOFFSETTO:+0000 TZNAME:UTC DTSTART:20180101T000000 END:STANDARD END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=UTC:20180915T113000 DTEND;TZID=UTC:20180915T160000 DTSTAMP:20240328T185830 CREATED:20180411T152120Z LAST-MODIFIED:20180411T152120Z UID:34302-1537011000-1537027200@asli.org.uk SUMMARY:Formal and dynamic equivalence: challenges for interpreters with Jemina Napier DESCRIPTION:What is an equivalent translation? What is translation style? The concepts of “free” (or dynamic) translation style in comparison to a more “literal” (or formal) style of translation will be addressed initially in this session. Translation theory and its application to the field of sign language interpreting will also be discussed. Participants will then engage in some practical activities involving ‘back translation’ from a target language product\, back to source text for comparison purposes to identify what may have occurred in the interpreting process in either direction. \n  \nJemina Napier is a Professor and Chair of Intercultural Communication in the Department of Languages & Intercultural Studies at Heriot-Watt University in Edinburgh\, where she teaches signed language and spoken language interpreting students at undergraduate and postgraduate level\, and supervises various PhD students on topics related to sign language interpreting\, translation\, discourse and identity. She is a widely published interpreter researcher and educator and has practiced as a signed language interpreter since 1988. She is accredited as a BSL\, Auslan and International Sign interpreter and is fluent in ASL. She is an Honorary Life Member and past President of ASLIA and was an inaugural board member of WASLI. She is also a Fellow of ASLI UK and the UK Chartered Institute of Linguists. She was co-chair of the WASLI-WFD Task Group on International Sign that established the new IS interpreting accreditation system in 2015\, and is co-lead of the efsli Committee of Experts\, as well as a member of the WFD Expert Group on Accessibility.  \nThis training will be delivered in BSL. URL:https://asli.org.uk/event/formal-and-dynamic-equivalence-challenges-for-interpreters-with-jemina-napier/ LOCATION:The Vassall Centre\, Gill Avenue\, Bristol\, BS16 2QQ\, United Kingdom ORGANIZER;CN="Anna Francis":MAILTO:annafrancis.sli@gmail.com END:VEVENT END:VCALENDAR