Attention: You are using an outdated browser, device or you do not have the latest version of JavaScript downloaded and so this website may not work as expected. Please download the latest software or switch device to avoid further issues.
This session is aimed at established interpreters with experience of AtW interpreting, and those who have attended the first AtW workshop
Work done by [interpreter] practitioners as a whole is predominantly in Access to Work settings . Given the importance of ATW work to your career, income and customers, it’s worth taking a more time to explore this area.
Aimed at established interpreters and early career interpreters who have attended the first webinar, this 2.5 hour interactive webinar builds on the first webinar, and explores ATW interpreting work in more depth.
By the end of the webinar participants will have explored:
• How is ATW work different from other work and why does that matter? Covered in relation to specific questions asked by participants.
• Benefits and limitations of the AtW customer claims portal.
• How to avoid fraud, protect yourself and report it.
• Ethics, caps (and other restrictions to budgets), charging & cancellations.
Depending on time, we will then choose one or two of the following areas, or others suggested by participants, to explore:
• Face to Face, remote, and blended working. Managing workload – variability, short notice changes, solo work that requires two people, etc.
• Maintaining ongoing working relationships with ATW clients. Boundaries, when things go wrong, ATW interpreter non-interpreting time, ATW admin, interpreter booking admin.
• Conversations it would be useful to have with deaf people, sharing knowledge and discussing issues.
• Designated interpreter v. ATW interpreter.
Participants will be invited to send their ATW questions to Darren before the workshop.
This session will be delivered in English, with BSL interpreters if required (please indicate if needed when booking). This session will not be recorded.
To reduce instances of non attendance, a minimal fee of £5 is applied to this booking. Participants will receive 2.5 CPD points.
Sorry, you are not elligible to view any ticket types for this event due to restrictions set by the organiser.
Darren Townsend-Handscomb is an interpreter, trainer, psychologist and coach. Darren has worked in the interpreting field for 30+ years, as staff and freelance, in every domain you can imagine (and some you certainly can’t). Amongst other things he runs DeafATW ,an online and casework resource for Deaf people and interpreters, and is co-chair of the AtW (England) stakeholder forum. His interpreter training website is www.moonpoppy.training
If you have any issues booking a ticket for this session, please contact training@asli.org.uk