Attention: You are using an outdated browser, device or you do not have the latest version of JavaScript downloaded and so this website may not work as expected. Please download the latest software or switch device to avoid further issues.
This session will explore how language professionals can maintain BSL cultural norms while translating/interpreting. Jeff will share valuable tips and delve into the concept of 'role shift killer signs,' offering strategies to avoid them.
Additionally, the session will empower language professionals to translate with greater freedom, ensuring they are not restricted by English linguistic norms.
This session will be presented in BSL with no interpreters, and will not be recorded.
Sorry, you are not elligible to view any ticket types for this event due to restrictions set by the organiser.
Jeff Brattan-Wilson is a qualified translator and currently one of the teachers at the Signworld Interpreting course. He specialises in translation theories and the application of BSL, ensuring that translations maintain the cultural norms of both BSL and English.
If you have any issues booking on to this training, please contact training@asli.org.uk