Attention: You are using an outdated browser, device or you do not have the latest version of JavaScript downloaded and so this website may not work as expected. Please download the latest software or switch device to avoid further issues.
1 Jun 2015 | |
Best Practice Guidance |
This document presents Best Practices and Protocols for British Sign Language interpreters working within court and legal settings. Adapted from an original submitted in the USA on behalf of the National Consortium of Interpreter Education Centres (NCIEC) by Kellie Stewart, Anna Witter-Merithew and Margaret Cobb, Legal Interpreting Workgroup Members, March 2009 (see Appendix A for further details).
Best Practices For BSL/English Interpreters Working In Legal Settings 2015